startpaginaanecdotesinvallenBaudelaireShakespearein memoriamlinkscontactwebsite van Fokkelien


Inleiding ShakespeareMonument voor mijn vadersonnet 92

Met het pijltje hier direct rechts boven ga je naar het volgende sonnet.
Wil je direct naar een bepaald sonnet? Ga dan naar de reeks nummers onderaan de pagina. Dit zijn links naar de sonnetten in kwestie. Kies daar welk sonnet je wilt lezen.

Sonnet 2: A revival / Herleven*

Origineel Wanneer veertig winters je wenkbrauwen zullen benauwen,
En diepe groeven graven in het veld van je schoonheid,
Zal het trotse livrei van je jeugd, waar nu zo naar gekeken wordt,
Een vod van een rouwkleed wezen, zonder veel waarde:

En dan, gevraagd waar al je schoonheid bleef,
Waar al de schatten uit je vrolijke dagen,
Te zeggen, in je eigen diepverzonken ogen,
Zou een alles verterende schande en verkwistende lof wezen.

Hoeveel meer lof zou het gebruik van je schoonheid verdienen,
Indien je kon antwoorden: "Dit lieve kind van mij
Zal mijn som voltooien en mijn ouderdom verontschuldigen,"
En aantonen dat zijn schoonheid de jouwe is volgens afstamming!

Dit zou wanneer jij oud bent vernieuwing zijn,
En dit zou je bloed warm zien worden wanneer jij het koud aanvoelt.

*  N.B.: In de editie van Charles Robinson waaruit de oorspronkelijke teksten gescand zijn, hebben de sonnetten een titel. The Kingsway Shakespeare van mijn vader en mijn exemplaar van The complete Works of Shakespeare uit 1975 geven geen titels. Wie ze heeft toegevoegd, is mij niet bekend; ik heb ze volledigheidshalve vertaald. De teksten van de sonnetten zelf zijn in alle drie de edities gelijk.

Naar de sonnetten:
01 | 02 | 92 | 94

naar boven
Naar boven

Laatste versie: donderdag 08 oktober 2015